EL PROBLEMA DE LOS EVANGELIOS SINÓPTICOS 1/3

1. Una noción ‘dictatorial’ de la revelación bíblica ha llevado a preguntar, una y otra vez, en el cristianismo: Por qué cuatro ‘Evangelios’? Por qué tres se parecen, pero, son distintos, a veces contrários y otras contradictorios?Esos tres evangelios semejantes, son el según Mateo, el según Marcos y el según Luvas. Se llaman “sinópticos”. Palabra introducida por J. J. Griesbach, en 1776, porque se pueden “ver juntos”. Algunos han deseado y pocos han compuesto una sinopsis evangélica del texto de Mt, Mc y LC en columnas paralelas. Otros, desde antiguo, han intentado un Evangelio único a partir de los sinópticos y de Jn.

2. El problema sinóptico que plantearon los ‘críticos’ literarios es el siguiente: ¿qué relación tienen estos tres escritos, Mt, Mc y Lc, el uno respectó a los otros? La “crítica de las fuentes” abordó la cuestión desde un punto de vista genealógico: la relación entre los tres sinópticos y su dependencia mútua, para investigat qué evangelio tiene, frente a los demás, una prioridad literaria.Pero, muchas veces redujo de tal manera el “problema sinóptico” que parece únicamente un problebla literario. Éste problema no tiene enteañado otro más grave: la diversidad teológica de los sinópticos? El “problema sinóptico” y Jn no presuponen enfoques diversos (a quo)? No son cristoligías reverencialmente distintas?

1.

EL HECHO SINÓPTICO. ESTADO ACTUAL DE LA SITUACIÓN

3.. Los relatos de Mt, Mc y Lc tienen dos características que los distinguen de Jn.

El modo de composición narrativa es análogo: una sucesión de pequeñas unidades literarias (logia, parábolas, milagros, controversias), articuladas más o menos entre sí. Un número apreciable de estas unidades literarias se encuentra en los tres evangelios, o sólo en dos. 

El Evangelio según Juan organiza la narración en amplias secuencias narrativas. Su texto coincide muy poco con el de los evangelios sinópticos.

Formgeschichte

4. La prehistoria de las pequeñas unidades literarias, antes de su integración en el texto de los evangelios, fue iluminada por la crítica formista (la Formgeschichte): las parábolas, los milagros, las controversias, los logia recibieron su huella formal durante su transmisión en la “etapa de la oralidad”. Porque la tradición de Jesús no fue retenida por los primeros cristianos en un documento, lo fue para satisfacer las necesidades de enseñanza, proclamación misionera, celebración litúrgica o de codificación ética de las primeras comunidades cristianas. Por eso fue fijada, ya oralmente, en formas literarias dictadas por el entorno de vida comunitario (“Sitz im Leben”) en el que se inscribieron: las apologías, la catequesis, el culto, los debates con la Sinagoga, la parenética, etc.Su recepción en los evangelios sinópticos no ha despojado a estas unidades literarias de sus características formales; la comparación de un evangelio a otro es, por tanto, muy fácil y muy útil.Múltiples cruces narrativos.

5. Una observación estadística descubre que Mt, Mc y Lc presentan cada uno, pero en proporciones extremadamente variables, dos tipos de materiales narrativos: los materiales que tienen en común con uno o dos de los otros evangelios, y los que les pertenecen por a sí mismos.La distribución puede ser cuantificada; pero, estas cifras, sólo tienen un valor global, la asignación de un versículo o una parte de él a veces está sujeta a variación.

6. Mc: 661 versículos Mt: 1068 versículos = de material propio. Se nota que Mc y LC presentan rasgos inversos: Mc contiene sólo una pequeña cantidad de material limpio (26 versículos de un total de 661), mientras que la parte específica de Lc alcanza casi la mitad del texto (550 versículos de 1149); la distribución proporcional de Mt lo sitúa entre estos dos evangelios. Además, se identifica el 80% del material de Mc en Mt y el 55% en Lc. El texto común a Mt, Mc y LC (triple tradición) cubre 330 versículos, mientras que el texto de doble tradición (Mt-Lc) tiene alrededor de 235 versículos. Por lo tanto, los cruces.narrativos entre los sinópticos son a la vez amplios y múltiples.Semejanzas y divergencias.

7. Si comparamos los textos de los tres evangelios en una vidión sinóptica,  vemos que sus relaciones recíprocas son de semejanzas sorprendentes como de divergencias irrecusables. Las semejanzas y divergencias caracterizan tanto la estructura y el contenido de la narración como la sucesión de perícopas o unidades literarias para la formulación del texto.

Estructura y contenido

Semejanzas

8. Encontramos la misma estructura fundamental en lis eevangelios: Juan Bautista / bautismo que marca el comienzo de la actividad pública de Jesús / milagros y predicación en Galilea / viaje a Jerusalén / Pasión y resurrección. Duración del ministerio de Jesús: casi un año (en Jn: 3 años). Alternancia de unidades literarias diversas, ligeramente localizadas.

Divergencias.

9. Relatos de la infancia (Mt 1-2; Lc  1-2) no concordantes, ausentes de Mc.Genealogía de Jesús discordante (Mt 1: 3 series de 14 nombres de Abraham a Jesús; Lc 3: 77 nombres de Adán a José.

El Sermón de la Montaña (Mt 5-7) tiene un breve paralelo en Lc 6,20-49, pero casi ningún material común con Mc.

Muchas parábolas sólo se encuentran en Lc (el samaritano, el hijo pródigo, el fariseo y el recaudador de impuestos, el rico y Lázaro, etc.).

Las apariciones del Resucitado están ausentes de Mc 16,1-8 tienen lugar en Galilea según Mt (28,16-20), en Jerusalén según Lc (24),Sucesión de perícopasSemejanzas

10. Ejemplos de secuencias idénticas de varias perícopas.Mc 2,1-22 // Mt 9,1-17 // Lc 5,17 39: curación de un paralizado, llamada de un recaudador de impuestos, comida con los pecadores, controversia sobre el ayuno.Mc 12,13-37a // Mt 22,15-46 // Lc 20,20-44: cuatro relatos de controversia.Mt 7,15-27 // Lc 6,43-49: logia sobre el árbol y sus frutos, parábola de las dos casas.Mc 8,27-9,8 // Mt // Lc 9,18-36: confesión de Pedro, anuncio de la Pasión,

Transfiguración.

Divergencias

11.. Ejemplos de divergencias en el encadenamiento de perícopas:Mc 6,1-6 // Mt 13,53-58) narran la predicación y el rechazo de Jesús en Nazaret; Lc coloca tal predicación al principio de su evangelio (Lc 4,16-30).Mc 1,16-20 // Mt 4,18-22 informan de la llamada de los primeros discípulos; Lc sitúa la llamada de Pedro después de la abundante pesca (Lc 5,1-11).Mc evoca primero el éxito popular de Jesús y sus milagros, luego la institución de los Doce (Mc 3,7-12.13-19). Lc procede de forma inversa (Lc 6,12-16.17-19).

Formulación

12. Diferencias notables, incluso en numerosos casos de identidad verbal en los tres Evangelios. Ejemplos:Casos de tradiciones paralelas. Ejemplos:Mc // Mt //Lc 5,23.Mc 15,43 // Mt 27,58 // Lc 23,52.Mc 8,35 //Mt 16,25 // Lc 9,24.La identidad también caracteriza las citas del Antiguo Testamento divergentes de la versión griega de los LXX:Mc 1,3 // Mt 3,2//Lc 3,4.Mt 22,1-14 (fiesta para las bodas de las princesas) y Lc 14,15-24 (una gran comida).En el encuentro con el hombre rico, compar Mc 10,18 y Mt 19,17.En el relato de la Pasión, las versiones de las últimas palabras de Jesús no coinciden: comparar Mc 15, 34 // Mt 27,46) y Lc 23,34.43.46 (tres palabras más).e Incluso términos inusuales o raros en Mc 2,23.

13. El número de similitudes es demasiado grande para atribuirlo al azar. Si estos contactos no son fortuitos, la hipótesis más probable es que denotan una dependencia literaria entre los escritos.

14. ¿Qué dependencia y en qué sentido?Formulada en estos términos, la pregunta es reciente en la historia de la lectura de los evangelios. Mientras los evangelistas fueron considerados testigos oculares, sus diferencias se explicaron por la variedad de recuerdos. La única excepción entre los Padres de la Iglesia: San Agustín, que en el año 400 en el “De consensu evangelistarum” quiso responder a los reproches de contradicción entre los evangelios; su tesis era que los Evangelios habían aparecido según el orden canónico, Mt primero, Mc como abreviatura de Mt (1,2), y Lc para resaltar la dimensión sacerdotal de Cristo (1,3). Su teoría ejerció una inmensa influencia a lo largo de la historia de la Iglesia.

15. Fue a partir de finales del siglo XVII que la investigación, impulsada por la búsqueda del Jesús histórico, consagó la cuestión de la dependencia entre los sinópticos en el plano ya no dogmático, sino literario e histórico. Hasta la fecha, las teorías explicativas se dividen en dos categorías: la derivación de un modelo común o el establecimiento de una genealogía entre los sinópticos.

JGA

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.